![]() |
Schön! Frühe Koranabschrift; Tinte, Farbe und Gold auf Pergament, Nordafrika oder Nahost. (Wikicommons) |
- Und du wirst jedes Volk knien sehn. Jedes Volk wird zu seinem Buche gerufen werden: "Heute sollt ihr belohnt werden für das, was ihr getan."
- Und du siehst (dann) jede Gemeinschaft (umma) (in Erwartung des Gerichts) auf den Knien liegen. Jede Gemeinschaft wird zu ihrer Schrift (mit dem Verzeichnis ihrer Taten) gerufen (mit den Worten): "Heute wird euch für das vergolten, was ihr (in eurem Erdenleben) getan habt."
- Und du wirst jede Nation auf Knien sehen. Jede Nation wird zu ihrem Buch gerufen werden: "Heute sollt ihr für das, was ihr getan habt, belohnt werden."
- Du wirst jede Gemeinschaft kniend sehen. Jede Gemeinschaft wird zu ihrem Buch gerufen, in dem alles verzeichnet ist. "Heute wird euch vergolten, was ihr im irdischen Leben getan habt."
Nun die Übersetzungen unterscheiden sich ja wirklich gewaltig! Aber der Koran ist ja gewissermaßen dafür bekannt, dass es viele Interpretations- Möglichkeiten gibt.
AntwortenLöschenps: erinner mich an die Bibel und das Jüngste Gericht!